Svarga

 


Midnight Sun

R.A.Sastry

Family Tree


 Life Story of R. Ananthakrishna Sastry:   At Santiniketan




Introduction

Boyhood

Adyar Library

Mysore

 

Baroda

Manuscripts

 

 

Santiniketan

Europe

Libraries

 

Social Reform

 

Conclusion

 

 


Life was humming with energy in Santiniketan. Cultured youths from all over the country had gathered that, to study in a different way at the newly founded university, the Viswabharati. The teachers and the taught lived together as in an ancient Gurukula. The students had to get up early in the morning and be ready for work at 7 am. There were no class-rooms, and the students were taught under the shade of the trees.

Dr. Rabindranath Tagore lived in a cottage at Santiniketan. Many scholars including some from foreign countries had gathered round him, some to assist him In the University and some to do research in that congenial atmosphere under his stimulating influence. W.W. Pearson, a man as saintly as C.F. Andrew, took up English classes. Dr.Winternitz was carrying on research on Mahabharata.

Pandit R. Sastri joined this galaxy of scholars and did his manuscript work with renewed enthusiasm. Dr. Tagore gave him letters of introduction to the Zamindars in Bengal of whom there were many. In many places in what is now East Bengal he travelled into the interior on elephant and gathered as many manuscripts as he could from the remote village. The area round about Santiniketan he scoured by bicycle. He would start early in the morning and bike some 20 or 30 miles to some village, enquire and collect the manuscripts he could get and return by the evening. In biking through rough country, he would have bruised his knee and ankles, but to him these bruises did not matter.

The manuscripts were so precious that any trouble was worth taking to get them. The manuscripts would be dusted and retied almost immediately. For Santiniketan Library itself he collected 6,000 manuscripts. Along with the manuscript work Mr. Sastri brought out also many Publications. He translated 'Suta Samhita' in Tamil and allowed it to be published in another's name. To the self-effacing Pandit with a sense of mission what mattered was the publication of the work and not the publicity of his name. He translated in English, 'Vishnu' and 'Siva Sahasranama.' In 1925, he brought out a second edition of 'Lalita Sahasranama.'

 

Introduction

Boyhood

Adyar Library

Mysore

 

Baroda

Manuscripts

 

 

Santiniketan

Europe

Libraries

 

Social Reform

 

Conclusion

 

© 2000 Svarga. All rights reserved.